Новости культуры и искусства

Добрая улыбка сказочника деда Панаса, или сказка В. Шкири

Рубрика: Литература
Метки: | |
Понедельник, 3 февраля 2014 г.
Просмотров: 2053

дед панас

Появляются у нас книги для детей, пополняется шеренга авторов, однако чего-то самого главного - невероятно детского, - все-таки не хватает.

Может, причина во времени? Но разве Оксана Иваненко или Лариса Письменная, Владимир Малик или Всеволод Нестайко, Юрий Ячейкин или Юрий Ярмиш, - жили в лучших временах? Не знаю. Все чаще не знаю, почему украинская детская книга теряет свои позиции, в то время как наших детей охватывает сплошная «поттеромания» (дело не в цикле роулингских книг, дело в механизации самого процесса сказочного действа).

Василий Шкиря

Хотя и сегодня имеем несколько уникальных авторов: тот же Всеволод Нестайко и Владимир Рутковский, та же Галина Малик и Надежда Гуменюк, та же Леся Воронина и ... А еще более молодые Иван Андрусяк и Сергей Дзюба, Саша Дерманский и Марина Павленко, Валентин Бердт и Роман Скиба.

К слову, проблема существует, в том числе и проблема нечтения, авторы выходят шерега за шерегой, будто гладиаторы в Колизее, а детская книга, как теряла свои позиции, так и теряет.

дед панас

Среди названных и неназванных мной авторов есть еще один, Василий Шкиря из городка Иршава на Закарпатье, который уже свыше двух десятков лет самоотверженно работает на ниве украинской детской литературы. Вот и в 2013 году вышла очередная его книга избранного «Чупакабра». Относительно самого названия, она уже не оригинальная, Надежда Гуменюк свою очередную детскую повесть назвала «Чупакабра и четыре мушкетера» (кажется в последний момент издательство «Грани-Т» изменило название, потому что уже вышла с подобным названием чья-то книга), Иван Андрусяк пишет стихи о Чупакабре... Словом, Чупакабра семимильными шагами ворвалась в украинский детский литературный контекст.

Книгу Василия Шкири составляют повести-сказки «Зайкины сны», «Кого боится Волк», «Чупакабра» и «Забавные приключения Андрюши Незгоды»; две сказки-рассказы «Как деревянное корыто за сани служило» и «Доброе слово» и т.н. роман-фентези «О Васильке, Марсияне и НЛО».

Василий Шкиря

Характерная особенность сказок Василия Шкири - их незаангажированность в социально-бытовой контекст. В этих произведениях все так, как и в жизни: проблемы экономические; проблемы социальные; проблемы воспитания. Родители пьют, родители на заработках, вечных украинских заработках; дети с бабушками; дети сами; родители сами, которые умирают, так и не дождавшись детей. Здесь и гадалки, здесь и настоящие сельские знахари-гадальщики (дедушка Петр Хомяк), здесь и авантюристы-проходимцы, здесь и энтузиасты-исследователи устной народного творчества (например, фигура современного закарпатского фольклориста Ивана Хланти). Все имеем в этой книге, что и в жизни. И звери живут по человеческим законам, что вызывает определенное сожаление к ним и определенный страх перед ними.

Василий Шкиря

Что же сказочного в этих обыденно-журналистских историях? Общая интонационная кротость. Врожденная кротость авторского рассказа этих простых и узнаваемых историй и героев. А еще умение людей перевоплощаться у других птиц и зверей (гадалка и дедушка Петр, а следовательно и сам Андрюша этого научился из повести-сказки «Забавные приключения Андрюши Незгоды»). А еще появление Марсиан и путешествие Василька на Марс со счастливым возвращением домой. А еще постскриптум к якобы роману-фентези, в котором сообщается о бракосочетании Василька из Марсианой.

Что же касается Чупакабры, то тут история простая, немного банальная и немного невероятная. Как-то по-человечески жалко Чупакабры. Но и людей жалко, а еще больше невинных животных, из которых эта Чупакабра высасывает кровь. Ее так и не поймали, и где она находится, никто не знает. Может, в вашем селе или городе, а еще ближе, то в кустах на вашей улице или в мусоре на окраине вашего села.

Василий Шкиря

Эти истории будто и не поучительные, но что-то есть у них от настоящего. Что-то такое, что запоминается. Потому что все завязанное на мягком тоне Василия Шкири, у которого есть что-то от славного деда Панаса, который в 70-х годах прошлого века рассказывал украинским детям сказочки перед сном по советскому телевидению, но с очень украинским акцентом и пением молодого Виталия Билоножка (к счастью, еще без сопровождения жены Светланы, которая была хорошим диктором украинского советского телевидения: «Рученьки, ноженьки, ласковые глазки».

Те сказочки были всем известные, все знали почти все заранее, но сидели перед телевидением, будто заколдованы. Все ждали доброй улыбки деда Панаса.

Наверное, в сей добродушной авторской харизме заключается светлое прочтение сказочных историй от Василия Шкири.

****

Веселый детский праздник, один из самых запоминающих событий для ребенка, счастливые воспоминания о котором хранятся долгие годы в памяти ребенка. Детские аниматоры на праздник приглашаются взрослыми все чаще, ведь они профессионалы и гаранты детского смеха и успешного праздника. Детские аниматоры имеют в своем арсенале десятки увлекательных программ и сценариев, а также великолепных шоу, чтобы удивить, задействовать и развеселить каждого ребенка.

Поделитесь в соцсетях:

Оставьте комментарий! (комментарий появится после модерации)

Не регистрировать

Премодерация - комментарии проходят проверку.

Укажите email и пароль.
(Если Вы хотите зарегистрироваться Вам нужно будет подтвердить еmail.)



(обязательно)