Новости культуры и искусства

Галина Тельнюк: «Музыкальный мир задыхается от испорченного вкуса к хорошей музыке»

Рубрика: Музыка
Метки: | | | | |
Четверг, 4 декабря 2014 г.
Просмотров: 1146

Сестры Тельнюк

Об отсутствии музыкального анализа, «вирусе Шаинского», турне Канадой, новый проект на стихи Шевченко и границу между творчеством и семьей наш разговор с певицей Галиной Тельнюк.

«Мне немного жаль, что наше поведение на сцене не всегда отвечает настоящий моей и Лесиной сути. В действительности мы веселые и даже хулиганисты», - созналась Галина Тельнюк. Дуэт «Тельнюк: Сестры» легко соглашается на новые проекты и готовы так же искренне и откровенно говорить о музыке, высокой поэзии, как и о кулинарии или воспитании детей. За годы общего творчества и сожительства (семьи Леси и Гали живут в одном большом доме за Киевом) они остались коллегами и подругами. И пока Леся работала над музыкой к новым песням дуэта, мы пообщались с Галиной.

Сестры Тельнюк

«Все мы пришли в независимую Украину с испорченным вкусом»

– В октябре дуэт «Тельнюк: Сестры» вернулся к слушателю с программой «Дорога из стекла» в столичном театре «Сузирья». Невозможно посчитать, сколько у вас было выступлений с этой программой...

– Действительно, «Дорога из стекла» уже идет в «Сузирье» около двух лет. Ежемесячно где-то ее представляем. Правда, со временем программа расширилась, думаю, понемногу модифицируется в какую-то другую. Мы все привыкли воспринимать мировые музыкальные проекты в определенных рамках: записывается альбом, идет его раскрутка, делается мировое турне, а дальше начинается работа над новым альбомом. Конечно, так легче прослеживать, как развивается и меняется исполнитель. Но в Украине нет такого музыкального рынка, где можно было бы работать по таким правилам. На телевидении существует только «Музыка для взрослых с Марией Бурмакой». Когда-то я говорила, что условия, созданные для музыкантов в Европе, появятся у нас через 50 лет. В настоящее время, правда, могут и вообще не появиться - много уже потеряно. Нам навязывают какие-то очередные телевизионные развлекательные форматы, тогда как система музыкального анализа исчезла.

Сестры Тельнюк

– К чему это может привести?

– Вкус - это дело наживное, он передается из поколения в поколение. Не верю, что на этом рынке может появиться какая-то группа, которая мгновенно коренным образом изменит музыкальные вкусы большинства украинцев. Надежда на молодое поколение, которое понимает, что его дурят, а следовательно, имеет силы и желания искать настоящее.

– На первых закрытых презентациях «Дороги из стекла» вы говорили, что они - для своих, для тех, с кем у вас «одинаковая группа крови». Как много этих своих?

Сестры Тельнюк

– Эти люди есть. После последнего фестиваля «Запад» нам показалось, что их чрезвычайно много. То есть не все в этой стране заражены вирусом Шаинского (Владимир Шаинский - советский и русский композитор, автор десятков песен для детей и музыки к советским мультфильмам, в частности Чебурашка, Крокодил Гена, Антошка и др.). Я ничего не имею против этого человека, но надо осознавать, что все мы пришли в независимую Украину с испорченным вкусом, а потом родили детей, которым этот свой вкус привили. Глобально это может измениться только тогда, когда медиа и власть будут принадлежать людям со вкусом и с пониманием важности культуры.

Галина и Леся Тельнюк

– Когда я оказываюсь на ваших концертах, начинаю верить (пока не зайду в наши маршрутки, кофейни, подземку...) в существование какой-то страны в стране, в которой випами есть те, кто действительно двигает эту страну вперед, в которой поэзия – самая высокая из искусств, в которой все говорят об одном и одним языком... Вам с Лесей не кажется, что вы создаете в каком-то замкнутом кругу?

– Мы об этом ощущении сказали еще в «У.Б.Н» (представление «Украинский буржуазный националист», который поставил впервые в 2001 году на сцене Львовского драматического театра им. М. Заньковецкой режиссер Мирослав Гринишин на основе текста Галины Тельнюк. - Ред.). Это действительно похоже на такое полусуществование, потому что рядом с нами есть другие параллельные миры, которые не знают о нашем существовании так же, как и, мы не знаем об их. Через эту замкнутость украинского музыкального пространства наши музыканты стали добрее друг к другу, потому что понимаем - у нас нет другого выбора, как быть вместе. Достаточно жить воспоминаниями о «Красной руте». Нам всем остается одно - и дальше работать, организовывать свои концерты, представления - и каждый раз удивляться, что аудитория опять собралась.

Галина и Леся Тельнюк

«Были моменты, когда рвали на себе волосы и сотни раз заканчивали карьеру»

– Как часто за эти больше чем двадцать лет существование дуэта «Тельнюк: Сестры» у вас с Лесей опускались руки?

– В таких ситуациях нужно искать других украинцев, которые так же воспринимают эту страну, искать других слушателей и зрителей. Мир безграничен, и публика не имеет права ставить на тебе точку или продолжать твою жизнь. Все твои точки - в тебе самом. Хорошо, когда ты на концертах видишь умные глаза, когда происходит обмен энергетическими зарядами. Каждый человек, который хочет в первую очередь изменить себя, и уже во второй раз - мир, обязательно найдет единомышленников. Конечно, были моменты, когда мы плакали и рвали на себе волосы, и сотни раз заканчивали карьеру, и так же часто ее начинали. Программу «Стусове коло» мы сделали через десять лет после программы «Гойдається вечора зламана віть…», и через десять лет после того, как у нас появились большие претензии к этому миру. Поэзия Стуса стала для нас Божьим провидением, помогла посмотреть на мир другими глазами. Мы побывали в его одиночной камере - заходили по одному, потому что лишь один человек там мог поместиться. Ты не выдерживаешь там и десяти минут, а Стус там писал стихи! С тех пор начали очень любить эту возможность выходить на сцену и говорить с людьми. И хорошо, что мы не собираем стадионы, потому что это было бы похоже на какие-то проповеди. Мы больше не рассматриваем наше творчество в контексте постоянных украинских проблем. Нас интересуют наша музыка и наши слушатели-единомышленники. И хочется их приумножать.

Галина и Леся Тельнюк

– Нашли ли много таких слушателей-единомышленников вы во время весеннего канадского тура?

– Мы имели своих слушателей в Канаде и раньше. В настоящее время их стало еще больше. На эти концерты приходили не только украинские эмигранты, но и канадцы, которые не понимали украинского языка. Музыка не нуждается в переводе. Тем более, если наши песни - на слова сильнейших украинских поэтов ХХ века. Мы впервые были в Западной Канаде, влюбились в Калгари. Увидели глубину Канады - проехали машиной через прерии и горы десять тысяч километров. Настроение этой поездки можно почувствовать в нашем клипе «А у нас такой туман». Готовимся к очередной поездке в Канаду. Запланирован серьезный концерт для англоязычной публики, который будет записывать Canadian Broadcasting Corporation, - их главная телерадиокомпания.

Галина и Леся Тельнюк

– В конце августа вы презентовали новый клип на песню «Шум» из альбома «Желтый одуванчик», снятого во Львове.

– Первые съемки для этого клипа состоялись еще два года тому. Молодые актеры театра Заньковецкой сами захотели взять эту песню и сделать такой контемпорари-танец в постановке хореографа Алисы Балаян-Рудольф, которого подарили на юбилей Таисии Литвиненко (народная артистка Украины, актриса Львовского Национального академического украинского драматического театра им. М. Заньковецкой. - Ред.). На премьере мы поняли, что это основа для клипа. Дальнейшие съемки отложились через смерть нашей с Лесей мамы. И только теперь смогли к этому материалу вернуться.

– В сети также появилось видео из студийной записи песни «Мария» на слова Тараса Шевченко. Это начало новой программы к юбилею поэта?

– Это привычная на Западе практика - производить вот такие видеозаписи в студии. Это помогает музыкантам проследить, как развивалась та или другая. Песен на слова Шевченко имеем уже пять. Еще не знаем до конца, какой будет эта программа. Существует такой репертуарный театр сестер Тельнюк, который предлагает разные программы. Ни одной из них не закрываем. Напротив, если напишутся новые песни - на слова Лины Костенко, или Василия Стуса, или Антонича, или Оксаны Забужко, - они расширят уже существующие программы. Недавно записали несколько англоязычных песен на слова канадской писательницы Маргарет Этвуд.

Галина и Леся Тельнюк

«Поднадоели мне эти две девушки»

– Чем занимается в группе «Тельнюк: Сестры» директор группы и ваш муж Назар Стригун?

– Больше всего, чем помогает ежедневно Назар, - своей верой в нас. Вот мы ехали с ним в машине на это интервью, у меня какая-то осенняя депрессия, а он вслух обдумывал новый клип «Тельнюк: Сестры» на стихи Рильке. Кроме всех обязанностей, которые на него накладывает группа, его главная роль - роль мужчины. Мне вообще кажется, что мир сегодня задыхается от того, что в нем многовато слабых мужчин. Из-за этого женщины берут все на свои плечи. И мужчины радостно отдают женщине эту ношу, хотя при первой же возможности за это разрывают ее на куски.

– Непросто быть супругами и коллегами.

– У нас все-таки эти области разделены. Часто, когда общаемся дома, мы Галю и Лесю Тельнюк вспоминаем в третьем лице. Когда мне нужно больше персональное внимание как к женщине, говорю Назару: «Выключи этих сестер, потому что я их возненавижу. Поднадоели мне эти две девушки»! (смеется). С недавних пор мы с Назаром, Лесей и ее мужем Олегом (Олег Репецкий - генеральный директор фирмы «Кладовая», которая имеет свою студию звукозаписи, занимается продажей музыкального и звукового оборудования и является соучредителем одноименного издательства. - Ред.) живем в одном доме, хотя в каждого отдельные кухни. Знаем друг о друге все. Это и хорошо, и плохо. Это то, что делает с людьми искусство. Мы уже плывем в одном потоке, вынужденные подстраиваться под темпоритм и настроение друг друга. Мы всегда живем в мире этой магии, а она - это же не только творчество сестер Тельнюк. Члены нашей семьи - это и Василий Стус, и Оксана Забужко, сейчас вот - Тарас Шевченко.

– Какая у вас с Лесей разница в возрасте?

– Год и три месяца. Я была рождена для нее как благодатный подарок, ее персональная кукла, которая стала ее другом, партнером, в чем-то учителем.

– Как вам удалось сохранить между собой не просто дружбу, а сестринство?

– Бог помогает, иначе не могу объяснить. Когда вы видите друг друга насквозь, это нелегко. Но за эту нелегкость тебе платят большим счастьем. Когда мы все вместе вчетвером - я, Леся, Назар и Олег, когда понимаем, что нам удалось сделать вместе что-то очень важное - это большое счастье.

Справка

Галина Тельнюк родилась в Киеве в семье писателя Станислава Тельнюка и редактора-переводчика Нелли Копиловой. Закончила Институт журналистики Киевского национального университета им Т. Шевченко. Работала в журнале «Знание и труд». Была редактором музыкальных программ на Национальном радио. Журналистом в газете «Литературная Украина». Пишет прозу и стихи. Была драматургом представления «У.Б.Н». Замужем за актером и продюсером Назаром Стригуном. Имеет дочку и сына от предыдущего брака.

Поделитесь в соцсетях:

Оставьте комментарий! (комментарий появится после модерации)

Не регистрировать

Премодерация - комментарии проходят проверку.

Укажите email и пароль.
(Если Вы хотите зарегистрироваться Вам нужно будет подтвердить еmail.)



(обязательно)