Новости культуры и искусства

«Карпатский словоблуд» как зеркало украинского юмора

Рубрика: Литература -> Кино и ТВ
Метки: | |
Пятница, 10 декабря 2010 г.
Просмотров: 1635

Смех — это необходимость - доказано народом. Альманах «Карпатский словоблуд», который вышел печатью в издательстве «Карпатская башня», является прекрасным примером того, как любовь к острому, смачного слова помогает жить, творить, дружить, не забывая при этом о здоровой конкуренции. Этот сборник стал своеобразным итогом одноименного международного фестиваля украинского юмора и сатиры, что в этом году в Ужгороде состоялся впервые. Фестиваль пришел, осталась книга, а еще размышления относительно феномена украинского юмора и его возможностей, которые используют далеко не на полную мощность.

Украинский юмор сводится к «Шоу долгоносиков» или Верки Сердючки, которые украинец с определенным уровнем образования и достоинства не может воспринимать иначе, как издевательство над собой. Русская экспансия в Украине, наверно, нигде так далеко не зашла, как в сфере юмора. С утра до ночи нам предлагают всяческих арлазоровых и иже с ними. Зато своего исполнителя, который бы шутил по-украински и об украинском, не найдете и днем со свечой.

Неужели украинский народ не способен вытворить что-то свое, оригинальное? Ведь юмор — такая же неотъемлемая черта национального характера, как и язык, песня или обряды. Или, может, чувство юмора у украинцев недоразвито? Так почему же тогда московские исполнители не вылезают из Украины, вытрушивая из наших карманов сотни тысяч долларов за порцию смеха?

Вещь здесь, очевидно, в том, что украинский юмор стал «персоной нон-грата» на украинском телевидении, как, в конечном итоге, и все украиноязычное. И не нужно нас убеждать, что он низкого сорта. Ведь вы не даете ему не только расти и развиваться, но и даже шансу его увидеть! В сущности, это является актом духовной колонизации, этноциду, унижение большинства населения Украины, которое родным языком считает украинскую (67%). И шутить оно хочет (как и учиться, петь или быть молящимся) своими словесами, а не чужими!

Поэтому любая попытка украинского смеха прорваться сквозь абсолютную блокаду уже воспринимается как свято. (Что говорить, когда «Вишневые улыбки» в переполненном Дворце «Украина», которые проводятся под патронатом Министерства культуры (!), не были не только показаны по телевидению, но и даже записанные!).

Этим летом в Ужгороде, на грани границ с четырьмя европейскими государствами, состоялся первый международный фестиваль украинского юмора и сатиры «Карпатский словоблуд». Штаб-квартирой веселого действа стала единственной в Украине корчма-музей «Деца в нотаря» во главе с самим корчмарем-юмористом, лауреатом всеукраинского конкурса «Золотое копыто» Павлом Чучкой. 35 участников из Украины, Словакии, Сербии и Польши соревновалось за звание «Абсолютного карпатского словоблуда». И здесь четко очертилась самобытность ужгородского фестиваля. Ведь шутили преимущественно народным словом, а не суржиковым а-ля Верка Сердючка, в живом диалектном варианте — гуцульскому, закарпатскому, галицкому, пряшивькому или воеводинському. Все почувствовали, что украинский юмор может иметь иную интонацию, чем мы привыкли. В сущности, «Карпатский словоблуд» стал сценой для самого западного украинского юмора.

Победителями фестиваля украинского юмора стал Николай Горняк из Словакии, Николай Савчук из Коломыи и Владимир Кочиш из Сербии. Впрочем очевидным было и то, что уровень эстрадности нужно поднимать. Скажем, ни один из закарпатцев, невзирая на массовое участие, не победил в авторском конкурсе, что легко объяснить абсолютным отсутствием традиций. Если у словаков, поляков, венгров эстрадный юмор — это элемент национальной гордости, то у нас все загнанно на уровень свадебной самодеятельности.

Собственно, «Карпатский словоблуд» стал редким шансом для каждого желающего проявить свой талант. В этом понимании это был действительно марафон, который длился два дня.

А то, что украинцы жаждущие за юмором, было видно невооруженным глазом. В течение 12 часов конкурсной программы зрители упрямо сидели на своих местах. И даже когда все закончилось, они еще долго не расходились, обмениваясь впечатлениями. Да и ажиотаж среди журналистов, которые имеют обоняние на выигрышную тему, ярко подтвердил, что Украине недостает такого действа. Сверх полсотни аккредитованных корреспондентов, среди которых значительная часть представителей ведущих украинских телеканалов и изданий, — такого Ужгород еще не видел.

А если взвесить, что государство для «Карпатского словоблуду» палец о палец не ударила, не только копейку выделила, то Павле Чучци с единомышленниками можно ставить памятник. Мы поинтересовались мнением о фестивале членов жюри и гостей.

Евгений Дудар (Киев): «Карпатский словоблуд» — это появление еще одного большого культурно-художественного, крайне нужного Украине действа. Ребенка нужно растить и выводить в люди. Я верю, что вскоре мы этот фестиваль выведем на всеукраинскую и международную орбиту».

Юрко Винничук (Львов): «Западная Украина имела очень большие традиции юмора и сатиры. Например, в Галичине в 30-х годах выходили одновременно с десяток юмористических изданий. В настоящее время нет ни одного. И такие фестивали могли бы стимулировать их появление. Ведь это своеобразная биржа юмора, встреча авторов с потенциальными исполнителями».

Ярослав Джоганик (Словакия): «Энергия, вложенная в фестиваль, материализовалась. Фестиваль стал грандиозным событием. Наперекор тому, что меня переполняют глубоко позитивные эмоции к Закарпатью и Украине, я очень рад, что победил мой земляк из Гуменного, которое находится за 30 километров от нашей общей границы. Это очень важно для украинцев, которые живут на Пряшивщине. Я думаю, что Николай Горняк был интересен для всех не тем, что экзотичный, а тем, что такой, как и вы».

Алексей Зотиков (Киев): «Здесь было весело и эклектически. В конечном итоге, такой и является Украина сегодня. Потому что эклектизм имеет вид кучи трещин, которая пронизывает наш удивительный монолит. А «весело» соединяет в себе черты абсурда, юмора биологического, физического, химического, но невзирая ни на что — юмору, который идет от человека к человеку. Царства падают, империи стираются на порох, а остается только то, которое идет от человека к человеку».

Марьян Райтер (Польша): «Идея фестиваля тождественна украинскому делу. Ведь юмор и сатира — это чувство самокритики, такие необходимые для построения нового украинского общества. Нам сегодня недостает здоровой шутки.

Как по мне, следует проводить более четкий подбор исполнителей. Ведь это — сцена. И каждый должен выдерживать сценические стандарты».

Николай Горняк (Словакия, «Абсолютный «Карпатский словоблуд—2004»): «Здесь была очень симпатичная атмосфера, сердечная публика, а это очень важно для участников. Для меня победа стала полной неожиданностью, хотя выступаю в таком любительском «цирке» уже 15 лет».

И в конце — впечатления духовного и материального отца фестиваля Павла Чучки: «Украинцы жаждущие таких фестивалей. Это их естественная среда. Было видно, как смех делает людей хорошими. Здесь не было зла. Второй вывод: ужасно перепуганная власть, которая запретила чиновникам посещать фестиваль. Свободный юмора боится не меньше, чем обличительных публикаций. И третий вывод: этническое единство украинцев сохраняется, невзирая на границы, режимы и стереотипы. Украинцы прислоняются друг к другу и взаимопритягиваются. Успех настолько превзошел наши ожидания, что в следующем году «Карпатский словоблуд» пройдет на стадионе. Единственное, что остается нашим людям, — это смеяться. И никто не смеет это последнее право у них отобрать».

Александр ГАВРОШ

Поделитесь в соцсетях:

Оставьте комментарий! (комментарий появится после модерации)

Не регистрировать

Премодерация - комментарии проходят проверку.

Укажите email и пароль.
(Если Вы хотите зарегистрироваться Вам нужно будет подтвердить еmail.)



(обязательно)