Новости культуры и искусства

Зачем учить украинский язык если на нем мало кто разговаривает?

Рубрика: Человек и общество -> Литература
Метки: | |
Вторник, 8 мая 2012 г.
Просмотров: 1967

языковое сознание приходит через чтение книг

В Издательском доме «Киево-могилянской академии» увидела свет книга языковеда Филиппа Селигея «Языковое сознание: структура, типология, воспитание».

Тем, кто до сих пор не поймет, почему даже в независимой Украине украинский язык не занял достойного места, новое издание поможет найти ответы. А еще, возможно, уменьшит количество тех, кто до сих пор кладет «потребность в слове, как в молитве» на весы вместе с дешевой колбасой.

Наши языковые неурядицы лежат не так в материальной плоскости, как в духовной считает автор. А конкретнее — в низком языковом сознании значительного количества граждан, то есть отсутствие отношения к языку как к ценности.

Потому что иначе объяснить такие проявления ненормального (для цивилизованных стран) поведения, с которыми сталкиваемся почти не ежедневно больше никак нельзя. Это и «вечерние кварталы» и подобные шоу, что откровенно и безнаказанно насмехаются над украинским языком. И верки сердючки, собственным суржиком неплохо зарабатывают. И в конечном итоге «горемычный» одесский милиционер, который не понимает «телячьего» языка. Но что там рядовой «охранник порядка», если и экс-министр внутренних дел Анатолий Могилев, так и не овладев государственным языком, нашел оправдание: литературным украинским, мол, пользуется совсем мало людей. Зачем же его учить?

Но важнее наличия этих фактов является опять же отношение к ним. А оно заключается в том, что кроме узкого круга настоящих патриотов, остальных все это не волнует. Поэтому закономерно, что ученый приходит к заключению о низком уровне языкового сознания большинства украинцев. Но вывод не звучит как приговор. Напротив, автор уверен, что ситуацию можно улучшить. И даже знает, как.

Ученик, который имеет отличные оценки по украинскому языку, а порою и является победителем олимпиад, зато в повседневной жизни им не пользуется. Привычное явление, не так ли? Задумаемся о его причинах. А самую главную из них читаем: «языковое образование в любом случае не сводится только к учебе. Формировать правильное отношение к языку и является целью воспитания. Этот аспект мы недооцениваем: занятие в школах и высших заведениях направлены преимущественно на прививание грамотности правописания, тогда как лелеяние ценностного отношения к языку считают чем-то необязательным, непрактичным и даже идеалистичным». Вот, образовательная система, по мнению автора, нуждается кардинальной переориентации. Хоть за нынешнего правителя отрасли вряд ли до того дойдет.

Конечно, кроме школы и ВУЗА, незаурядная роль в формировании языкового сознания принадлежит семье (на страницах издания этот фактор тоже рассматривается). Но нередко встречаем людей, которые выросли в украиноязычных семьях, но родного языка чуждаются хуже, чем те, кого воспитывали на русском. Вот, еще один фактор - влияние улицы. Не каждый может ему противостоять. В то же время это не является чем-то невозможным.

Свидетельство тому - приведенные на страницах издания рассказа учеников, студентов, выпускников. Они преодолели психологический барьер, не побоялись удивить окружения, изменив свое языковое «я». И сознательно вернулись к родному слову.

Филипп Селигей не смотрит на языковую ситуацию в Украине ни сквозь черные, ни сквозь розовые очки, а пытается проанализировать ее объективно. В частности, прогнозирует, что опасное давление «улицы» еще долго не потеряет силу. Даже если нам и кажется, что среди молодежи увеличилось количество украиноязычных, согласно социологических опросов, часть тех, кто разговаривает украинским, в возрастной категории до 30 лет, ниже, чем в старшей возрастной группе. А это достаточно тревожный симптом.

Не слишком утешительной является и перспектива выживания украинского языка в жестких условиях глобализации. Ведь по хмурым предвидениям ученых, через 25 лет погибнет 90% языков с разной степенью угрозы. Как отвернуть или по крайней мере отдалить эти нежелательные изменения? А просто надо, как советовал Максим Рыльский, «как росток виноградной лозы», лелеять язык. Заботиться о нем на всех уровнях.

В новой книге имеем возможность заглянуть в будущее общество знаний и определить роль в нем языкового сознания людей. Она, с точки зрения языковеда, лишь будет расти. Да и в далеком от совершенства нынешнем времени хорошо знать и ценить родное слово не только похвально, но и выгодно. Не верите? Ознакомьтесь с аргументами Филиппа Селигея. Они логические и убедительные.

А еще издание содержит небольшие, но информативные колонки со сведениями о представителях разных наций, которые послужили повышению общественного статуса своих языков, обогатили их и возродили из забвения. Среди них имена - Тарас Шевченко, Владимир Даль, Адам Мицкевич, Томаш Масарик, Мартин Лютер и другие.

Поделитесь в соцсетях:

Комментариев: 1

  1. 2014-09-18 в 13:28:11 | Iryna

    Я не раз чула, як старші люди в Центральній Україні спілкувалися між собою по-українськи, а з внучкою чи внуком - лише російською. От так і формується вата.

Оставьте комментарий! (комментарий появится после модерации)

Не регистрировать

Премодерация - комментарии проходят проверку.

Укажите email и пароль.
(Если Вы хотите зарегистрироваться Вам нужно будет подтвердить еmail.)



(обязательно)