
Его заразительный смех перевели на русский, английский и арабский языки. Правда, этот перевод не имеет ничего общего с оригиналом. Кто же этот "хохочущий испанец" и над чем он смеется на самом деле?
С начала 2015 года в русскоязычном интернете началось шествие пародий на интервью хохочущего мужчины. Их авторы оставляли оригинальную аудиодорожку на испанском языке, но накладывали на них русские субтитры: благодаря им Хохотун превращался в инженера, футболиста, бодибилдера, политика, разработчика игр или сайтов. Одно оставалось неизменным — его заразительный смех.
Реальный перевод фрагмента на русский появился в конце февраля 2015-го. Выяснилось, что Хохотун на самом деле рассказывал о своем первом рабочем дне в прибрежном ресторане в городе Чипиона. Его попросили оставить 20 грязных сковородок на ночь в море, чтобы соль и песок очистили их, но в итоге из-за прилива он потерял почти всю посуду и вернулся к повару с единственной сковородой. Хохотуна отправили за сковородками в Севилью, он ушел — и не вернулся.
Вот ролик с русскими субтитрами оригинального содержания:
Само интервью было взято еще в начале 2000-х журналистом Хесусом Кинтеро (Jesus Quintero). А в 2007-м его загрузили на YouTube, вот этот ролик:
https://www.youtube.com/watch?v=cDphUib5iG4
Сам герой ролика, на которого свалилась мировая слава - это испанский комик и актер Хуан Хойа Борха, а Хохотун это кличка, на испанском «el Risitas». Информация в Википедии: Хохотун.
Коментарі: 1
1 Денз 13-03-2020 22:15
Ум имей хоть маленький, да свой.