
10 лет в Швеции существует детско-юношеская организация «Джерело», на базе которой работает субботняя школа, которая стала первым участником пилотного проекта «Сделай свой фильм», организованного Международной библиотекой города Стокгольм для детей иммигрантского происхождения. Про фильмы и новости кино можно узнать на интернет-портале Cinemaze.
Проблемы сохранения родного языка в иноязычной среде – один из более важных вопросов которые волнуют представителей украинского зарубежья. В Швеции ситуация усложняется еще и распылением украинцев на территории большой страны.
«Это проект для детей, которые говорят на украинском языке, или только начинают говорить на украинском языке. Дети должны сделать коротенький фильм на любую тему из своих картинок, или фотографий. Их рассказ будет звучать на украинском языке, а субтитры будут написаны на шведском. Для тех, кто только недавно начал изучать украинский язык и им еще трудно разговаривать на нем, будут рассказывать историю на шведском, а подписи делать на украинском. Конечно, это будут коротенькие предложения, но детки очень стараются», - один из руководителей проекта, сотрудница Международной библиотеки Ирина Першшон.
«Нам хотелось бы донести до детей понимание того, что их родной язык также может быть языком общения в Швеции - так историю своего фильма они могут донести до шведского зрителя не только на шведском, но и на родном языке», - дополнил рассказ коллеги библиотекарь Шерифзаден Реза.
С группой украинских детей работают трое сотрудников Международной библиотеки, которые очень довольны своими юными воспитанниками.
Для юной Анны Ващук занятия интересны именно тем, что, по ее словам, здесь можно фантазировать. А дети это любят.
Фантазии нет пределов
Ученикам субботней школы Анне Ващук и Дмитрий Юськив именно в этот день представитель посольства Украины в Швеции Марина Погребнюк вручила дипломы о победе на международном конкурсе по украинскому языку имени Петра Яцика.
А относительно детской фантазии, то, как удостоверяют работы, сделанные в рамках проекта, ей нет пределов.
Настя Николаенко сделала фильм о духе леса, Богдана Ващук - о Снегурочке, Иван Яцишин - о Карпатах, а Саша Морозова - о дне рождения любимой игрушки.
Швеция гарантирует меньшинствам право развивать язык
Впрочем, к проекту привлечены и родители, которые кстати работали с не меньшим энтузиазмом, чем их дети. Они очень важным считают проведение таких языковых программ, ведь в дальнем зарубежье родной язык становится преимущественно средством общения в домашнем потреблении.
«Мы сотрудничаем с, так называемыми, форбундами - государственными структурами, которые помогают общественным организациям. При одном из них мы создали кружок, который и стал субботней школой. Цель наших занятий - изучение украинского языка, слова, истории Украины. Шведское государство дает всем меньшинствам, которые живут в Швеции, право развивать свои культурные традиции, язык. Это заложено в государственной программе», - рассказывает руководитель общественной организации «Джерело».
Шведским законодательством об образовании предусматривается преподавание родного языка и в школе - один час в неделю - но для этого необходимо минимум 5 желающих.
При официальном языковом центре в Стокгольме с нынешнего учебного года заработала уже одна группа. А Международная библиотека кроме детских программ, периодически объявляет проекты и для взрослых.
Например, с февраля будет возобновлена деятельность «Спрок-кафе» - что в переводе на украинский язык значит «языковая кофейня». Участники могут пообщаться на украинском языке, почитать литературу. Ирина Першшон говорит, что украинский книжный фонд библиотеки пополняется ежегодно. В прошлом году были закуплены новые звуковые книги для детей и взрослых.