
7-го березня 2018 року в Україні стартував прокат анімаційного фільму «Викрадена принцеса».
Ця дивовижна історія відбулась у чарівному місті Києві — за часів відважних воїнів, прекрасних принцес і могутніх чаклунів. Мандрівний артист Руслан, який мріяв стати лицарем, зустрів прекрасну Мілу і закохався в неї, навіть не підозрюючи, що дівчина — донька київського князя. Але щастю закоханих не судилося тривати вічно: злий чаклун Чорномор з’явився в магічному вихорі і на очах Руслана викрав кохану, прагнучи перетворити силу її кохання на власну чаклунську могутність. Не роздумуючи, Руслан рушив у погоню за викраденою принцесою, щоб, здолавши всі перешкоди та небезпеки на своєму шляху, довести, що справжня любов — сильніша за магію.
Жанр: фентезі, історія кохання, комедія.
Продюсер Єгор Олесов, режисер Олег Маламуж, сценарист Ярослав Войцешек, художник-постановник Крістіан Коскінен, керівник 3D виробництва Андрій Міліцький, менеджер проекту Олександра Луценко, автор синхронного тексту Сергій Ковальчук.
«Викрадена принцеса» — перший повнометражний мультфільм для українського і міжнародного прокату у виробничій лінійці анімаційної студії Animagrad. Перебуваючи на стадії виробництва, права на прокат фільму попередньо продані на більш ніж 30 територій, включно з Китаєм, Південною Кореєю, Францією, Польщею, Болгарією, Німеччиною, а також країнами Близького Сходу, Північної Африки та Латинської Америки. Кінопроект «Викраденої принцеса» став одним із переможців 9-го конкурсного відбору Держкіно. Сума державного фінансування складає близько 20% від загального бюджету в 95 млн. грн.
«Мені сподобалось, що можна подуркувати, пограти. Як на мене, набагато складніше видавати себе за когось серйозного, а коли треба трохи покривлятись, підробити голос - то найцікавіше. Сьогодні я вперше побачу повністю фільм, і я очікую на повноцінну, живу історію на рівні голлівудських мультфільмів», – поділився своїми очікуваннями щодо українського мультфільму Василь Вірастюк.
«Чудовий мультик. Я дуже пишаюся тим, що це абсолютно українське кіно: дитяче, світле, добре, гарне, професійне, якісне. Класно, що у мультфільмі звучить симфонічна музика. Це виховує не тільки візуальний смак, але і музичний. Мультфільми – це частина нашої освіти, і те, що у нас з'явилося власне українське анімаційне кіно, – це вау», – зазначила Джамала.
«Мені дуже сподобався мультфільм. Це той випадок, коли дивишся і не знаходиш нічого, щоб відрізняло би його від голлівудських анімаційних фільмів. Я бачила шматочки англомовної версії, і коли ти чуєш, як персонажі говорять англійською мовою, відрізнити від диснеївських мультфільмів неможливо. Всі складові, всі компоненти гарного фільму зійшлися разом і це гордість. Мені дуже сподобався герой Притули - він привніс туди свій діалект, жарти, фішки», – похвалила мультфільм Катерина Осадча.
Сергій Притула похвалив саундтрек анімаційної стрічки: «Хороший мульт, добрий. Дуже гарно підібраний музичний супровід, все абсолютно доречно – і “Воплі Відоплясова”, і Джамала. І мені здається це перший досвід такого масового залучення українських селебреті до озвучки».
«Нарешті в нашій країні з'явився справжній, хороший, вітчизняний мультик. Є сюжет, ідея, і головне, - все це захоплює і тримає до самого кінця», – поділився Юрій Горбунов.