
Когда какой-то темный обыватель спрашивает: ну а что писатели, что те украинские писатели, что они там пишут, кто их покупает, знают ли их за границею? Мы, патриоты, отвечаем коротко, сжато и страшно: «Андрей Курков».
Потому что украинский русскоязычный писатель Андрей Курков, который поочередно пишет то массовый роман, то литературу, реально живое на гонорары от переводов и продаж своих книжек на Западе и Востоке. Содержит свою достаточно большую семью, путешествует, купил себе красивый дом на Житомирщине, коллекционирует разные разности, раздает личные стипендии заграничным писателям, ну и вообще. А когда говорят: так разве же он украинский? Здесь мы, патриоты, совсем бесимся: уже и так Гоголя, Ильфа и Петрова, Булгакова и остальные подарили, давайте еще Курковым разбрасываться. Аж здесь приходит плохая новость из родины «матерного» языка Андрея Куркова — из России.
На Парижском салоне, наибольшей книжной выставке Франции, где Россия была страной-гостем, а русскоязычная литература темой выставки, случился гранд-скандал, который выплеснулся на страницы ведущих французских газет и некоторые английские. Официальная русская делегация, мягко говоря, не горела желанием включать в свои стройные ряды Куркова, хотя русскоязычных писателей из Израиля (Давид Маркиш), Беларуси (Светлана Алексиевич), Швейцарии(Михаил Шишкин), Германии и других стран, цитирует писателя «Телекритика», милосердно внесли в списки. Организаторы с русской стороны еще за три месяца до начала Салона выступили с заявлением против участия Куркова, мол, не желаем, Министерство культуры Франции и Национальный центр книги Франции настаивали.
Закончилось тем, что в списках от России нашего романиста напрасно было искать, а на открытии Парижского салона, куда Андрей прибыл как почетный гость по приглашению французского Минкульта презентовать роман «Последняя любовь Президента», французский министр культуры сказал: «Мы совету приветствовать большого украинского русскоязычного писателя Андрея Куркова и делегацию писателей из России». Но и до того, с осени прошлого года, по словам писателя, его книги исчезли из русских книжных магазинов, издательство «АСТ» без любых объяснений прекратило распространять произведения Куркова, а издательства получили настойчивый совет не печатать этого автора. За объяснениями обратилась к «герою дня».
— Андрею, в чем здесь проблема?
— Во-первых, в России меня назвали публично «украинским националистом, который пишет на русском языке», это прозвучало устно, но в публичном месте, где было много свидетелей. И это сказал один из организаторов русской делегации писателей на Парижский салон. Вообще, я думаю, ее раздражало, что я много о приезде Путина во время выборов говорил — я раздал очень много интервью за рубежом, больше сотни. Во-вторых, в «Последней любви Президента», которая вышла к выборам, есть отравление украинского Президента, есть третий тур выборов, есть использование Россией православной церкви московского патриархата, есть Путин как литературный персонаж, который еще остается президентом России с 2011 по 2016 год, ну и много других дел, за какие они обиделись.
— А раньше вы могли допустить, что такая либеральная, такая демократическая культурная политика России может вернуться так круто?
— Дело в том, что в последнее время я получил много разных сигналов из России, и мне говорили: ну это же не Россия, это отдельные чиновники, которые решили, что вы опасный и неудобный для России писатель. Вы же не обижайтесь, есть издатели, которых легко запугать, есть издатели, которых не запугать, вот перейдите от издателей, которые отказались вас печатать, к НЛО, например, к Ad ли Marginem, куда-то ли еще. Посмотрим.
— Наверное, это вопрос национальной безопасности в культуре.
— Дело в том, что Россия в настоящий момент больна патологическим патриотизмом. И я смотрю, как писатели, не все, но многие писатели русских опять устраивают такой пионерский лагерь, и за маленькие государственные деньги, — чтобы их возили и показывали где-то, чтобы они прославляли Россию, они готовы обо всем молчать и даже отходить от меня, во время разговора, когда проходить кто-то из чиновников. А такое было дважды в Париже. И два известных писателя, я давно с ними знакомый, вдруг, когда появлялся кто-то из чиновников из этой делегации, убирали улыбку из лица, предпринимали шаг назад и потом исчезали.
— Но потеря такого большого рынка, как русский, будет для вас ощутимой?
— Ну, финансово я там никогда ничего не зарабатывал. То есть книжки продавались, но я не могу сказать, что как-то чувствовал это, хотя они были у продажи от Владивостока к Калининграду. Еще есть отдельная тема, вы поговорите об этом из Петею Катериничевым, это украинский русскоязычный писатель, который больше разбирается, потому что его выдают тиражом, скажем, 10 тысяч, а затем оказывается, что было допечатано еще 50 тысяч неофициально. На территории СНГ? Честно говоря, я не знаю, в Узбекистане есть мои книжки или нет, думаю, что нет, скорее всего. Много моих книжек русской продаются в Израиле, в Германии, во Франции, в Америке, их закупают для эмигрантов. Поэтому мои прибыли и гонорары связаны с Западом, а никак не с Россией.
Валентина КЛИМЕНКО