
Возвращение эпистолярия Зинькивского и Гринченко.
«... Отдать сумеет себя Украине»: Переписка Трофима Зиньковского с Борисом Гринченком (Вступление. ст., археограф. передм., упор., комен., прим., подгот. текстов, указатели, дополнения, отбор иллюстр. материала д-ра филол. наук, проф. С. С. Кираля. — Киив—Нью-Йорк. — 2004. — 520 с.)
Сбор, издание и изучение эпистолярного наследства украинских писателей является одной из важнейших проблем современного литературоведения. Объясняется это тем, что письма — это источник выяснения замысла и истории написания того или другого произведения, литературно-эстетичных взглядов, мировоззрения и творческой личности писателя, характеристики эпохи в целом. В то же время они дают возможность развязать целый ряд проблем, связанных с подготовкой и изданием академических собраний произведений классиков нашей литературы, действительно научным их прочтением. Во-первых, хронологическое размещение писем одного писателя и комментарии к ним далеко не всегда формируют полное воображение о причинах и обстоятельствах их написания, кругу тем и проблем, описанных в эпистоляриях. Во-вторых, издания подобного рода требуют избегания разночтений текстологичних расхождений, а текстологичная точность для них — неотъемлемое условие и признак действительно научного подхода к публикации. Однако основания такого рода материалов у нас разработанные еще недостаточно и нуждаются в пристальном внимании ученых. Именно учитывая это рецензированное издание, подготовленное С. Киралем, заслуживает особенное внимание.
Напечатанные в сборнике материалы охватывают не только переписку Т. Зинкивского и Бы. Гринченко, но и О. Огоновского, М. Кононенко, Д. Мордовця, В. Лукича, М. Гринченко, Бы. Кутиловского, В. Александрова, Г. Зиньковской и другие лица, неопубликованные рецензии Б. Гринченко и Т. Зиньковского. Эти неизвестные архивные материалы снаряжены передним словом А. Погрибного и вступительной статьей и археологическим предисловием С. Кираля, которые дополняют и раскрывают не только содержание письма, но и глубже и всесторонне характеризуют эпоху, в которой жил и творил тот или другой автор, его жизненные принципы и идеалы. Они очерчивают знаковость фигур Т. Зинковского и Б. Гринченко в общественно-политическом и культурно литературному движении второй половины XIX ст. как сподвижников украинской национальной идеи. Это оказывается в том, что своей деятельностью они «будили заснули сердца» украинцев, будили, чтобы утверждать Украину среди народов мира как ровную среди ровных. Обобщая содержание печатных материалов, А. Погрибной и С. Кираль отмечают, что Зиньковский и Гринченко появляются из них как люди, идеи которых опережали свое время, свои сутки — поступательное развитие украинской нации они понимали как неотъемлемую составляющую духовной жизни и общественно-политического становления народов Европы. Поэтому-то, скажем, за Зиньковским всегда стояли «пласты, явления, симптомы и тенденции широкой тогдашней общественно-политической жизни». Письма же Зиньковского и Гринченко характеризуют их как чрезвычайно требовательных к самим себя и к другим, принципиальных, последовательных и дальновидных украинцев, которые всегда были непримиримыми к любым проявлениям безразличия, нерадивости, лени и нехватки самоуважения, потому и подгоняли нашу интеллигенцию к труду как диктаторы. «Мы сами винные в том, что у нас до сих пор ничего нет! ...Эх! Нет у нас такого, чтобы умов сразу всем дать хорошего подзатыльника, собрать силы и погнать могучим словом к труду», — пишет Б. Гринченко своему другу в письме от 25.Х.1988 года. Поэтому письма, подходяще отмечает С. Кираль, — важный источник «сведений о национальных змаги ведущего слоя в области утверждения и развития украинской литературы, культуры, языка, науки, ее противостояния разным украинофобам-колонизаторам», ведь в них «отразился сложный процесс вызревания и осознания ведущим духовным слоем идеи независимости Украины», в них — ключ понимания творческой личности писателя во взаимосвязях со становлением эпохи.
Подобранные материалы также раскрывают морально-этические основы не только взаимоотношений, духовный мир, жизненные принципы и идеалы двух писателей, но и характеризуют морально-этическое содержание, основные направления общественно-политического и историко-культурного продвижения суток. В одном из писем к Т. Зиньковского Б. Гринченко предостерегает своего друга, что письма к нему «не свободны от цензуры». Лишь одна деталь. Но какая красноречивая! Как много стоит за ней! Подавая ее в связи с другими письмами, воспоминаниями, комментируя их, С. Кираль четко очерчивает круг проблем и характер взаимоотношений деятелей культуры и литературы второй половины XIX ст., жестокость обстоятельств, в которых им приходилось жить, невероятное трудолюбие, выдержку, силу воли, целенаправленность и высокое самообладание при нечеловеческих притеснениях, преследованиях, травлях, материальном затруднении.
Нам до сих пор так мало было известно о деятельности Б. Гринченко на должности заведующего двуклассной школы в с. Нижняя Сыворотка вблизи Сум (в примечаниях ошибочно отмечено, что в настоящее время это Харьковская, а не Сумская обл. — О. В.), С. Кираль не просто внимательно исследовал этот период его жизни и творчества, на многих конкретных до сих пор неизвестных то ли малоизвестных примерах, обстоятельно очертил грани его педагогических взглядов, морально-этические истоки и многовекторность его педагогической, культурно-образовательной, литературной и общественной деятельности, но и поставил целый ряд проблем для будущих исследователей. Письма, соответственно, существенно дополняются другими архивными материалами, воспоминаниями М. Загирнеи, заключенным Б. Гринченком списком своих, М. Загирнеи и Т. Зинькивской рукописей, посланных к цензуре, редакций журналов, альманахов, издательств и отдельным личностям, опубликованными в «Дополнениях», библиографическим, именным, географическим и другими указателями. Не излишне заметить, что такие основания публикации писем — весомый взнос С. Кираля в научную разработку подготовки подобных изданий. Это гражданский урок для нашего учительского, научных работников, писателей, культурно-образовательных и общественных деятелей. Сколько из них оправдывает свою бездеятельность то нехваткой средств, то неблагоприятными условиями. Причина же здесь — в отсутствии осознания обязанности перед своим народом и временами, в том обивательстве, что затянуло нас в трясину прозябания, самооправдания и тихого существования. Сопоставим духовный мир, гражданские и идейные запросы Т. Зиньковского и Б. Гринченко и обстоятельства, за которых они дорогой ценой, но умели лелеять и осуществляли свои грандиозные планы национального возрождения Украины. Неужели преследуемому сельскому учителю или статисту Б. Гринченкова и слушателю Военно-юридической академии в чужбине Т. Зиньковскому было более легко, чем нам сегодня? Да и сподсижнический труд распорядителя и издателя рецензированного сборника убедительно удостоверяет, что и мы сегодня можем и должны работать так, как работали на ниве национальной литературы, культуры, науки, образования и общественной жизни Т. Зиньковский и Бы. Гринченко. А их идеи, жизненные принципы и идеалы, понимание цели, смысла и ценности жизни должны прийти в современные украинские школы, гимназии, лицеи, колледжи, университеты, научные заведения и стать там почвой формирования мировоззрения новых поколений украинцев, которые также сумеют «отдать себя Украине».
Весомое значение труда С. Кираля определяется, как уже говорилось выше, и разработкой глубоко научных оснований подобного рода изданий. Разлогие, построенные на архивных источниках, комментарии, дополнения, иллюстрации, указатели, оценки, впечатления, воспоминания подобраны распорядителем так, что они составляют совокупность взглядов и тех, о ком идет речь в них, и самого распорядителя, на тот или другой вопрос, на ту или другую проблему. Взаимодопоняют и взаимоуглубляют друг друга, описывают содержание одного с помощью содержания другого, составляя единственную идейную и мировоззренческую целостность. Понятно, что в академических издание произведений писателей нельзя подать всей совокупности писем адресанта и его адресатов. Но это успешно можно сделать в комментариях, дополнениях, разного рода указателях и тому подобное. Благодаря сформированному подходу ученого к решению данной проблемы стало возможным освещение диалектики взаимосвязей писателя и общества, сугубо украинских морально-этических основ бытия, источников формирования духовного мира, жизненных принципов и идеалов, и то не только Б. Гринченко и Т. Зиньковского, а также их семей, друзей, окружения.
Известно, что обстоятельства жизни Б. Гринченко в Нижней Сыворотке были нестерпимыми. Бытовые условия, постоянные доносы местного священника, законоучителя Лавренкова (!) и сторож, жесткий контроль за перепиской, материальное затруднение (из-за нехватки средств не всегда мог поехать даже в Сумы, чтобы забрать заказные письма) и тому подобное не сломали его. На основе подобранных и опубликованных материалов С. Кираль удачно, глубоко и всесторонне раскрыл содержание той воли к жизни, тому желанию отдать себя Украине. Это и умение подняться над обстоятельствами и временами, подчинив их себе, и осознание необходимости целеустремленной работы на удовлетворение духовных потребностей широких масс в культурно-образовательном, общественном и историческом продвижении нации как моральных основ всей своей педагогической, литературной, переводческой, издательской, научной, общественно-политической деятельности. Именно поэтому в это время он берется за организацию художественного творчества и культурно-образовательной деятельности учителей, на местном материале пишет рассказ «Без хлеба», работает над другими художественными произведениями, переводами труда спенсера «Воспитание умственное, моральное и физическое», а вместе с женой — сказок Л. Толстого «Бог правду видит, и не скоро скажет», «Чем люде живые», пишет научно-популярный очерк «Джон Броун — первый борец за освобождение американских невольников», проникается изданием украинских народных дум, собственных обработок и перепев народных сказок, «Слово о полку Игоревом», сборники песен и рассказов «Под сельской крышей», вместе с Т. Зиньковским обсуждает насущные вопросы литературной жизни, издательские дела, задания культурно-образовательной работы в широких народных массах, морально и психологически поддерживая друг друга.
Зримо очерчено в сборнике и деятельность Т. Зиньковского на втором полюсе общественной жизни. Слушатель Петербуржской военно-юридической академии Т. Зиньковский, в первую очередь, не забывает, что он — украинец. Следовательно всячески поддерживает все начинания Бы. Гринченко, прилагает немалые усилия для оживления украинской жизни, пропаганды украинской литературы и культуры в русской столице, дает решительный отпор русскому театральному критику О. Суворину относительно его «родительских советов» об обязательном введении к репертуару театральных трупп М. Кропивницкого и М. Старицкого пьес русских драматургов, готовит грамматику украинского языка, библиографический указатель из украинского языка, историю украинской литературы, выдает сборник собственных рассказов «Рисунки настоящей жизни», выступает с блестящими отчетами «Тарас Шевченко в свете европейской критики» и «Молодая Украина, ее положение и путь» и тому подобное. Благодаря этим материалам, которые дополняют, уточняют, объясняют содержание писем, С. Кираль отмечает, что морально-этическое, психологическое и философское содержание понимания Т. Зиньковским и Б. Гринченком лозунги «...Отдать сумеем себя Украина», которое стало основной и определяющей приметой их национально гражданской позиции, жизненных принципов и идеалов, всего содержания их многогранной жизни и творчества, заключается в осознании того, что Украина нуждается не в словах, а действенном труде при любых обстоятельствах.
Освещение этих и других вопросов на страницах заключенного и выданного С. Киралем сборника помогло ему не только углубить, развить и конкретизировать идеи своих предыдущих трудов, посвященных Т. Зиньковскому, но и направить их в современность. Пример сподсижнического труда Зиньковского и Гринченко то ли в условиях сельской школы, то ли учебы в военных учебных заведениях, результативность этого труда будет прослеживаться из-за взаимосвязи явлений глубже и содержательнее будет характеризоваться творческая личность писателя, национальное своеобразие литературного продвижения, идейное движение суток, будет вызываться постановка и решение целого ряда новых текстологичних, литературоведческих, издательских и других проблем.
Алексей ВЕРТИЙ, кандидат филологических наук.