
В первый раз увидела эту волшебную женщину в конце позапрошлого года в кофейне «Бабуин», на презентации романа Арто Паасилинна «Год зайца», выданного «Кальвариею» в украинском переводе.
Вечер состоялся в канун Дней финского кино, организованных амбасадой Финляндии в Украине. Впоследствии мне зачастую приходилось видеть госпожа Лауру на разных культурных мероприятиях. Похоже, среди послов разных государств, которые работают в Украине, Лаура Рейниля самая любознательная, легкая на подъем и, главное, очень «близкая к народу». Много творческих вечеров и презентаций она организует просто в своей резиденции. При поддержке посла Финляндии на украинский язык переведены и выданы произведения классиков финской литературы — Мика Валтари, Арто Паасалинна, Торгни Линдгрена, а также Туве Янсон, «матери» общих любимцев Муми-троллей. За полтора года дипломатической деятельности Лауры Рейниля в нашей стране мы успели познакомиться не только с финской литературой и кинематографом, но и с камерной музыкой самого северного европейского государства.
— Госпожа Лауро, где люди больше интересуются литературой — в Украине или в Финляндии?
— Мне трудно ответить, где больше читают. Но что касается Финляндии, то у нас очень много муниципальных библиотек, и все они востребованы. Читают много.
— А где больше выдается книг?
— Даже если бы я имела точные данные, это не дало бы ответу на ваш вопрос. Ведь Украина территориально значительно больше за Финляндию. Но у нас разные периодические издания предоставляют много места книжной тематике.
— Может ли финский художник прожить из собственного творчества, не устраиваясь на службу?
— По большей части и писатели, и художники, и музыканты не живут исключительно из творчества. Но в них есть множество способов получить финансовую помощь государства как на национальном, так и на региональном уровнях. Существуют комиссии, которые следят за тем, чтобы поддержка людей искусства осуществлялась справедливо и сбалансировано между всеми жанрами.
— Вы больше, чем послы других государств, занимаетесь популяризацией своей культуры в Украине...
— Просто наши интересы, можно даже сказать, мои личные страсти совпали с интересами украинцев. Я люблю литературу, люблю искусство, и когда вижу, что люди интересуются культурой моего народа, с удовлетворением иду им навстречу. За полтора года моего пребывания в Украине мы подружились с издательством «Кальвария», «Издательством Старого Льва».
— Вы сами пробовали читать книги по-украински?
— Начала было одну. Но так мало свободного времени, что я вряд ли ее дочитаю... (Смеется).
— Читала, что в Финляндии существует четыре региона, население которых кардинально отличается по характеру и темпераменту. Это Похьянмаа, Саво, Карелия, Хяме.
— В действительности таких «регионов» значительно больше. Те, что вы назвали, самые типичные. Их обитатели действительно очень отличаются по темпераменту. И часто шутят друг над другом. Сама я родом из Карелии. Как-то ехала в такси, и водитель, возмущаясь прежней женой, говорил, что все уроженцы Карелии ужасно досадны. Мне было очень смешно! Но высказывался он так эмоционально, что спорить просто не выпадало.
— Просто как у нас между регионами...
— А наши народы во многом похожи. В первую очередь, земледельческим корнем, связью с природой. Да и в культуре у нас много общего.
— Правда ли, что финки употребляют не меньше алкоголя, чем украинцев?
— Я не могу аргументировано комментировать этот вопрос. Но я знаю, что, к сожалению, такая проблема существует. Причем касается она не только мужчин, но и женщин. Да и у молодежи часто рано появляется страсть к алкоголю.
— Финны ожесточенные рыбалки. Любите ли вы это занятие?
— Не сказала бы, что я такой уже залихватский рыбалка, но удочку в руках держала, конечно. В настоящий момент в Финляндии это часто платное удовлетворение . Зато грибов и ягод можно собирать сколько угодно.
— А как же слухи, вроде бы европейцы давно «собирают» грибы исключительно в супермаркетах?
— Может, это в тех странах, где на грибах не понимаются. Мы замечательные грибники и любим этот продукт и собирать, и есть.
— Слышала, вы сама, без водителя и ни одного сопровождения, путешествовали Украиной на автомобиле?
— Не то, чтобы путешествовала, но в Польшу и назад съездила.
— Не страшно было?
— А чего бояться? Нужно только точно знать, куда именно ты едешь, и пытаться избегать встреч из водителями-экстремалами.
— Вы Киев уже знаете. Как вам этот город?
— Киев — это город, в котором есть все для того, чтобы его никогда не оставлять. Это и природа, и воздух, и архитектура, и безопасность вечерних прогулок. Недавно я привозила в Киев своего папу, мы с ним посетили много музеев. Особенно понравился Музей истории медицины. Вы знаете, очень, просто очень красивое впечатление! Жаль только, что сами украинцы так мало знают о богатстве своей страны и так мало интересуются ее культурой. Недавно, дорогой с Львова к Киеву я говорю водителю: «Слушайте, мы можем посетить Почаив! Это почти по пути». А он мне: «Что такое Почаив?». Потом предложила заехать в Дубно на руины «крепости», о которой мы узнали из оперы «Тарас Бульба». Если бы вы больше давали информации о своей стране, к вам бы съезжалось множество туристов.
— Существуют ли общие для Украины и Финляндии моменты в президентской предвыборной кампании? И какая ваша мысль относительно демократии в Украине?
— Ваше общество предприняло ощутимый шаг вперед в сравнении со временами Советского Союзу. Но понятно, что не так легко сразу изменить человеческую психологию. Финляндия через два года будет праздновать столетие своего парламента. Такая дата позволяет говорить о сильных, устоявшихся традициях.
Выборы президента страны — ваш внутренний процесс. Народ сам должен сделать выбор. Но ваши люди привыкли подчиняться указам, их мировоззрение еще обозначено печатью тоталитарной системы. Еще одна разница: у нас, скажем, не могут быть так много технических кандидатов в президенты. Тем более, не допустимо во время предвыборной кампании одному кандидату уделять большее внимание, чем другому. Кандидаты в президенты Финляндии дискутируют на телевидении, конкретно отвечают на поставленные вопросы, и люди сами для себя определяют их компетентность в той или другой области.
— Доверяете ли вы украинской прессе?
— Через свою профессию и личную позицию считаю, что нужно сомневаться во всем. Недопустимо выбрать средство массовой информации и сказать себе: все, что здесь сказано, — правда, и это вся правда.
СПРАВКА
Население Финляндии составляет 5,2 млн. обитателей. В стране два государственных языка. На финской общается 91,3 % население, на шведской — 5,4 %, языком «саами» (лапландской) разговаривает 1700 лиц. В 1990-х годах Финляндия установила мировой рекорд из пользования общедоступными библиотеками: число зарегистрированных пользователей библиотечным абонементом составило половину населения страны. Это наивысший результат в мире.
Виктория СТАХ