...Книга объединила всех: богатых и бедных, правых и левых, православных и католиков.. Перечислить всех невозможно, потому что лишь список частных лиц насчитывает свыше ста человек и двадцать пяти учреждений и организаций.
Именно эти люди своими пожертвованиями дали проторю жизнь гениальной книге нерядового поэта времени украинского барокко, бескомпромиссного борца за веру православную и Украину Даниила Братковского, к сожалению, малоизвестного широкой общественности.
Его единственная книга, выданная в 1697 году в Кракове тиражом в 4 тысячи экземпляров (на то время это был слишком большой тираж), была написана старопольским языком и называлась «Мир по частям осмотрен». Книга украинского шляхтича, который выступил против политики Речи Посполитой и присоединился к казацкому восстанию под руководством Семена Палия, за что был казнен на плахе на рынке в городе Луцк в 1702 году, была популярной среди народа. Отдельные стихотворения из нее переписывали и передавали из рук в руки. Благодарить, сохранился «Мир...»
Братковского для потомков и в Украине — в фондах Национальной библиотеки имени В. И. Вернадского есть тринадцать экземпляров книги — три у отделе старых изданий и редких изданий и десять — в отделе библиотечных собраний и исторических коллекций (только девять из них сохранились в полном объеме). Все они сохранялись в свое время в библиотеках разных монастырей, в светских и духовных заведениях, в частных коллекциях шляхтичей и казацкой старшины. Понятно, что к недавнего времени ознакомиться с ними могли только научные работники. Но недавно Даниил Братковский стал ближе и для украинского читателя. Потому что его «Мир по частям осмотренный» вышел печатью в Луцке да еще и в первый раз украинским языком.
Фототипическое издание этой книги стало возможным благодаря инициативе Волынского краевого братства св. ап. Андрея Первозванного (Луцкого Хрестовоздвиженского) УПЦ Киевского патриархата во главе с журналистом Андреем Бондарчуком, которое в 2002 году положило начало сбору средств на это издание. Таким способом Волынь хотела отметить память своего земляка, который был братиком Луцкого Хрестовоздвиженского братства (как и его отец) и похороненный в крипте Луцкой Хрестовоздвиженской церкви, как и завещал.
В 2002 году отмечалось 300-летие со дня казны Даниила Братковского, проводилась научно-практическая конференция. Тогда и родилась идея вернуть Украине имя ее поэта, который пошел на мученическую смерть за идеалы равенства, свободы, справедливости. Имя Братковского, к сожалению, к XIX веку было забыто. И только М. Драгоманов начал возрождать его из пепла забвения. В 80-х годах ХХ века, то есть во времена горбачевской перестройки, наши современники продолжили это благородное дело. Брильянтом в пепле назвал тогда Даниила Братковского в одноименной статье украинский литературовед Валерий Шевчук. Разве мог он подумать, что почти через 20 лет ему выпадет честь сделать украинский перевод «Мира...» шляхтича Даниила, чтобы брильянт таланта и мужества этого человека засиял новыми гранями и для украинского читателя? Три года подряд собирали средства на издание этой книги, и оная действительно объединила людей разных за вероисповеданием, за политическими взглядами и симпатиями, в конце концов за финансовой возможностью. Кто-то пожертвовал 500 гривен, кто-то 50 — не суть важно, главное, что задуманное удалось сделать. И новое современное издание книги Даниила Братковского украинским языком увидело мир. Случилось это в конце 2004 года. Книга вышла печатью в Волынской областной типографии тиражом, как на наше время, небольшим — 1500 экземпляров, то есть меньше, чем при жизни поэта. Но хороший, что оная все-таки увидела мир — в наше меркантильное время да еще и в добротном полиграфическом выполнении.
Так который же этот мир, осмотренный Даниилом? Оказывается, точь-в-точь такой, как и наш, будто и не минули тех три века, что нас разделяют! Ну, разве не о нас:
Поэтому, брательку, что и
судью самого
Как без калиты, имеют
за глухого...
Мир, который топится в грехах и хмеле, поэт высмеивает с иронией и сарказмом. Мир этот многолик, ничего, кажется, не обошел автор: семейные отношения, отношение к религии, к пьянству, народные обычаи и быт, философские категории жизни и смерти — все это, как стеклышки многоцветные в калейдоскопе выкладывают узоры, так Даниил Братковский вышивает красочную картину всего, что окружает его, что волнует и не дает покоя. Мы считали, что только наше общество нужно лечить, только у нас с моралью не все в порядке — а дудки!
Настоящая поэзия — бессмертная и всегда современная. А потому Даниила Братковского, луцкого брата, украинского шляхтича, который родился в ХVII веке, можем с чистой совестью зачесть к числу наших современников...
Современники почтили достойно поэта: в древнем Луческу есть улица, которая названа его именем, у места казны открыто мемориальную доску с барельефом. Кстати, Братковский умер мученической смертью: после истязаний, определенных судорог, 26 ноября 1702 года вон был «семь раз мордерско сопоставь стятий», то есть эму поочередно отрубили руки, ноги, голову, а затем еще и туловище вскрыли. Как вон написал в своем завещании, составленном в тюрьме: «Такая является душой моя грешная, которую в руки Бога моего отдаю, а тело мое, как землю к земле отдаю, что должен быть похоронен сыновьями моими, особенно старшим, в месте праздником, в Луцкой братской церкви». Там поэта и похоронили, и не так давно здесь открыто надкриптум. Кстати, Андрей Бондарчук сообщил: не исключено, что в подземелье Луцкой Хрестовоздвиженской церкви похоронен и гетман Иван Выговский. Вон тоже был членом Луцкого братства и завещал похоронить его здесь, в Луцке, в крипте церкви Воздвижения Креста Господнего. Основанием для этой гипотезы является то, что на месте нынешнего захоронения гетмана (в одном из храмов Манявского скита) нет необходимого для этого подземелья. А сделать археологическую разведку в крипте церкви луцких братиков нет возможности, потому что вход туда разрушен и засыпан. Остается лишь делать предположение, что и гетман Иван Выговский тоже нашел вечный отдых рядом с украинским патриотом Даниилом Братковским.
Нина РОМАНЮК