
Лавина мелоса народного, водопад юмора, смешное и грустное в одно и то же время - это картинки жизни духа народного, уже остроумно и художественно правдиво воплощены на бумаге. Автор этих наивных и мудрых рисунков художница и вышивальщица Лариса Зорина.
В работах Ларисы Зориной просматривает мир в какой-то степени фантастический, потому что сотворен ее воображением, но и вместе с тем на удивление знакомый и близкий нам; но это и понятно - ведь это мир украинского народной культуры. Эти иллюстрации к украинским народным песням - не что другое, как порожденное ими в душе самодеятельной художницы еще одно явление этой культуры. Зрители выставок восторженно отмечают, что «оказывается народная песня может "звучать" и так». И в том, что авторство такого звучания принадлежит именно Ларисе Зориной (музыкальному руководителю детского садика «Солнышко» поселка Новгородка), есть определенная закономерность.
Самодеятельная художница Зорина Лариса родилась в 1960 г. в давнем казацком селе Устиновка, которое раскинулось на живописных берегах небольшой степной реки Березовки. С детства росла в семье, где к творчеству были небезразличны все. Художником и музыкантом в своем селе считался дедушка и от него осталось несколько картин с сельскими пейзажами. Художница вспоминает:
"Оставшись одной, испытала потребность на чем-то сосредоточиться и отвлечься, заполнить болезненную пустоту.
Однажды готовилась к новогоднему празднику в детском садике, и, чтобы дети, которые еще не умели читать, быстрее выучили колядки, решила проиллюстрировать их. Попытка оказалась удачной. А потом дети в садике чудесно восприняли и другие веселые и яркие картинки, начали лучше запоминать тексты: "Жили у бабусі два веселих гуся", "Грицю Грицю до работи", "Ой під вишней, під черешнею". Естественно ожило на бумаге:
Чудо народной песни родило маленькое чудо - рисунок - тоже в сути своей органично народного и вместе с тем обозначенного любительской индивидуальностью.
Лариса вдруг, увлекшись новым для себя делом, поверила в собственные силы, и из-под ее кисти непринужденно начали появляться десятки иллюстраций, а впоследствии не только к детским песням, колядкам или веснянкам. которые пели ее воспитанницы в садике, но и к полностью взрослым песням, которые всегда раздавались в ее семье. Так родились смешные и веселые композиции.
О ярко выраженном оптимизме своих работ Лариса говорит так: "Последние годы жить стало очень тяжело и, очевидно, в противовес этому мне хочется рисовать что-то светлое, оптимистичное и веселое, чтобы давало какую-то надежду и утех как тому, кто создает, так и тому, кто созерцает. Иногда, чем тяжелее бывает на душе - тем почему-то веселее выходят рисунки. Странно? Но это так. Когда я рисую, углубляюсь в иллюзорный, но живой и близкий для меня мир украинского села с его обычаями, обрядами, фольклором, где живут мои кое-что гротескные персонажи, с которыми я будто и сама общаюсь. Поэтому преимущественно люблю иллюстрировать шутливые песни".
А следовательно, за достаточно короткое время Лариса сделала неповторимые рисунки гуашью, более чем к полусотне народных песен, которые были показаны на ее первой персональной выставке в городе Кировограде. Со временем тематика работ расширилась и появились несколько тематических серий рисунков гуашью «Украинские народные календарные праздники», «Свадебные ритуалы». В своих работах значительное внимание самодеятельная художница уделяет изображению сельской природы: здесь непременно калина, тополя, ивы над прудом, нарядные соломенные хаты в окружении живописных садиков. На деревьях всегда висят краснобокие яблоки и огромные желтые груши-«кукиши», запах которых, по словам Ларисы, всегда напоминает ей беззаботное сельское детство. А еще в работах много цветов, которые так любит художница.
- Если бы я могла, то всю землю засадила бы цветами, бархатцами, мальвами, астрами, маками, потому, что они приносят красоту, добро и радость, - говорит автор, - а следовательно все мои рисунки- это мой реальный мир, в котором я хочу и могу чувствовать себя радостно и полноценно.
Рисунки Ларисы многокрасочны, выполнены преимущественно чистыми красками. При композиционном анализе их обнаруживаешь, что все они (от самых первых и до последних), идеально уравновешенные согласно цветного контраста. Лариса замечает относительно этого: «Интуитивно стремлюсь, чтобы какой-то один цвет не «давил» на другие. Ритмично повторяясь, основные массы цветов организовывают композицию, а потом дополняются многочисленными мелкими элементами для равновесия тона и цвета. Очевидно, поэтому на ее работах так много птиц, животных, цветов, разрисованная посуда, яркие ковры и вышитые полотенца, а персонажи всегда в праздничных многокрасочных костюмах, с детально прорисованными орнаментами. А следовательно заметно, что на выставках возле каждой из ее работ долго задерживаются зрители. Ведь эти преимущественно юмористические картинки так интересно рассматривать и в деталях. Заметно, что художницы больше всего нравятся яркие цвета: красные, зеленые, желтые. В работах используются их 2-3 оттенка. А поскольку ее рисунки выполнены преимущественно в одном формате то, вывешенные в один ряд на выставке, они создают какой-то один бесконечный и веселый мультик.
На районных, областных и республиканских выставках работы Ларисы Зориной всегда выделяются ярко выраженным индивидуальным почерком. При этом в последнее время заметная и определенная эволюция ее творческой манеры, которая проявляется в усложнении колориту, композиций и в большей требовательности к линии рисунка, который как и раньше, обязательно подчеркивается тонкой контурной линией.
В ее творческой наработке есть уже несколько оформленных детских книг из серии "Сказки Елисаветградщины", пособие по народоведению для детских садиков "Грайлик" (автор О. Попов), сборник детских стихов поэтессы Л Барановой "Шляпка для кисы" и др. А в будущем ей хочется увидеть еще и календарь народных праздников и сборник украинских песен с собственными рисунками.
Время от времени Лариса работает и над композициями большого формата с широкими панорамами природы и села, это "Украинская свадьба"," Ой, на Ивана Купала", "Рождество" и др. Присмотревшись внимательнее к лицам персонажей, созданных художницей, замечаем, что каждый из них имеет свой чрезвычайно выразительный характер, некоторые из них нам уже знакомые по других работах. Видим, что часто они переходят из одной картинки в другую, участвуют в летних и зимних обрядах, торгуют на базаре, дружат или враждуют между собой. Оказывается, что многим из них автор уже дал собственные имена, и, даже знает, кто в этом, созданному ее воображением селе где живет, кто кому родственник и в каких отношениях с другими односельчанами находится.
Конечно, работая в детском садике с детьми и понимая важную воспитательную роль сокровищ национальной традиционной культуры для детей, она в своих работах преимущественно и отображает то, что наш народ ни при каких условиях не должен потерять язык и фольклор, обычаи и обрядность.
Рассматривая работы Ларисы, замечаем, что автор прекрасно знаком с давними народными традициями. Да, в композиции "Свадебный поезд" видим большое количество специфических этнографических деталей, которые отображают региональные особенности свадебного обряда на Кировоградщине. Это полотенце, постелили на воротах, а рядом очаг - это народные средства для ритуальной очистки молодой и гостей (как представителей чужого рода), перед захождением во двор отец молодого; молодожены, сидят на сундуке с приданым, телега традиционно застелена ковром с крещатым рисунком (потому что крест - лучший магический оберег и защита от всевозможной порчи); молодым связали руки полотенцем, - "чтобы был крепкий семейный союз", а красная водка в руках боярина в бутылке, обвязанная красной нитью да еще и с привязанной калиной и колосками пшеницы удостоверяют, что молодая "честная"; об этом говорят и красные ленты на гостях; за телегой узнаем свата, обвязанного крест-накрест полотенцами-оберегами, которые за народными верованиями являются высшими символами рода, а здесь еще и узаконивают свата, как главного распорядителя свадьбы.
Рядом с разнохарактерными персонажами, каждый из которых бойко реагирует на события, обязанности в ее картинах собаки, коты, коровы, гуси, которые тоже имеют свое выразительное настроение: удивленные или сердитые и этим усиливают понимание сюжета. Интересными персонажами ее рисунков, которые всегда привлекают внимание зрителей, являются также колоритные и смешные традиционные образы народной демонологии: русалки, ведьмы, черти, змеи.
Естественное стремление наполнить мир красотой и хорошими вещами заметное в придирчивом воссоздании художницей исчисляемых изделий традиционного декоративно-прикладного искусства. Героев своих картин художница одевает в яркие с вышивками украинские костюмы, много сюжетов разворачиваются в разрисованных горницах, на фоне ярких ковров, полотенец, дорожек, а на столах, украшенных резными орнаментами, - традиционная расписная посуда.
Результатом давнего увлечения Ларисы Зориной вышивкой стала ее третья персональная выставка, организованная работниками областного художественного музея, на которой экспонировались колоритные и яркие картины народной жизни, но уже вышиты на ткани изысканной художественной гладью. Поскольку на каждую работу она затрачивает несколько месяцев, поэтому шутит: "все свое время вышиваю, а в перерывах хожу на работу".
В последнее время значительно расширилась тематика ее работ, заметная глубокая заинтересованность древнеукраинской, языческой символикой и обрядовой культурой, природосоответственной философии и оптимистического мировоззрения какого, очевидно, так не хватает нам в жизни сегодня. Поэтому восприятия мастерицей давних традиций народа как материала, который нуждается переосмысления и вживлення в современную жизнь с его специфическим ракурсом виденья и понимания вещей является явлением закономерным и полностью отвечает духу и настроению нашего времени. По-видимому, не случайно среди ее персонажей появился и загадочный казак Мамай, который сел по-восточному под калиной и размышляет о чем-то: то ли о земном, или о небесном...
***
Вот, говоря о принципах творчества Ларисы Зориной, можем выразить мнение, что оптимизм, который является существенной чертой большинства ее картин, отражает доброжелательный характер художницы, воссоздает сущность такого творчества, которое концептуально совпадает с фольклорной идеей победы добра над злом. При этом ее образный язык выразительно индивидуален и ее картину не спутаешь ни с какими другими. А собственный принцип художественного мышления, в котором неразрывно сочетается коллективный опыт народного занятия живописью и творческая личность, убедительно иллюстрируют сюжеты, которые не являются каноническими для народной картины, в частности иллюстрации к народным песням, изображение языческих религиозных праздников, обрядов и др. Но близость ее произведений к традиционной народной картине очевидна и прослеживается как в определенной канонической, так и в вариативности мышления. Ощутимо, что связь творческого мышления художницы с фольклором, народной обрядностью глубоко внутренняя, подсознательная, поэтому все, что создано ее руками, согретое теплом ее души.